-
1 моё решение непоколебимо
Универсальный русско-немецкий словарь > моё решение непоколебимо
-
2 это решение непоколебимо
Универсальный русско-немецкий словарь > это решение непоколебимо
-
3 Entschluß
m..schlusses,..schlüsseрешение; намерениеmein Entschluß steht fest — я твёрдо решил, моё решение непоколебимоeinen Entschluß fassen ( treffen) — принимать решениеzum Entschluß bringen — заставить принять решениеzu einem Entschluß kommen — прийти к решению, принять решение••schneller Entschluß bringt oft Verdruß ≈ посл. семь раз отмерь, один раз отрежь -
4 diese Entscheidung ist nicht anzutasten
мест.общ. это решение непоколебимо, это решение окончательноеУниверсальный немецко-русский словарь > diese Entscheidung ist nicht anzutasten
-
5 mein Entschluß steht fest
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mein Entschluß steht fest
-
6 meine Entscheidung ist unverrückbar
мест.высок. моё решение непоколебимоУниверсальный немецко-русский словарь > meine Entscheidung ist unverrückbar
-
7 Entschluss, der
(des Entschlússes, die Entschlüsse) решение, (обдуманное) намерение, волеизъявление (какого-л. человека)Das ist mein selbständiger Entschluss. — Это моё самостоятельное решение.
Ist das dein fester Entschluss? — Это твоё твёрдое решение [намерение]?
Das war ein schwerer Entschluss. — Это было нелёгкое решение.
Das war ein rascher Entschluss. — Это было спешно принятое решение.
Ist das ein wohlüberlegter Entschluss? — Это хорошо продуманное решение [намерение].
Das ist ein weiser Entschluss von dir. — С твоей стороны это мудрое решение.
Er muss einen Entschluss fassen. — Он должен принять решение [решиться на что-л.].
Ich bin zu keinem Entschluss gekommen. — Я не пришёл ни к какому решению.
Er wird seinen Entschluss ausführen. — Он выполнил своё решение [намерение].
Hast du deinen Entschluss geändert? — Ты изменил своё решение [намерение]?
Es ist mein fester Entschluss, das zu tun. — Я твёрдо решил сделать это.
Mein Entschluss steht fest. — Решение моё непоколебимо.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Entschluss, der
-
8 antasten
vt1) притрагиваться, прикасаться (к кому-л., к чему-л.), дотрагиваться (до кого-л., до чего-л.); ощупывать2) посягать (на что-л.); нарушать ( права); затрагивать, задевать (честь, интересы)er will seine Vorräte nicht antasten — он не хочет трогать своих запасовdiese Entscheidung ist nicht anzutasten — это решение окончательное ( непоколебимо)der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet — содержание книги при обработке затронуто не было( не подвергалось изменениям)j-s guten Namen antasten — запятнать чьё-л. доброе имя -
9 beharren
behárren sw.V. hb itr.V. настоявам (auf etw. (Dat) на нещо); упорствам, постоянствам, държа (на становище, решение); auf seiner Meinung beharren държа (упорито) на мнението си.* * *itr оставам, стоя непоколебимо; (auf D, bei) настоявам, постоянствувам (на); (in D) постоянствувам (в); -
10 firm·a
крепкий, твёрдый, прочный; стойкий, устойчивый; непоколебимый \firm{}{·}a{}{·}a grundo (или tero) твёрдая почва \firm{}{·}a{}{·}a mano твёрдая рука \firm{}{·}a{}{·}a muro прочная стена \firm{}{·}a{}{·}a najlo прочный гвоздь \firm{}{·}a{}{·}a decido твёрдое решение \firm{}{·}a{}{·}a karaktero твёрдый характер \firm{}{·}a{}aj prezoj твёрдые цены \firm{}{·}a{}e крепко, твёрдо, прочно; стойко, устойчиво; непоколебимо \firm{}{·}a{}aĵ{·}o 1. твердь (земная или небесная); ср. firmamento; 2. инф. твёрдая копия (= firma kopio) \firm{}{·}a{}ec{·}o твёрдость, прочность; стойкость; устойчивость \firm{}{·}a{}ig{·}i укрепить, упрочить; сделать крепким, твёрдым, прочным, стойким, устойчивым, непоколебимым \firm{}{·}a{}ig{·}o укрепление, упрочение (действие укрепляющего) \firm{}{·}a{}iĝ{·}i укрепиться, упрочиться; окрепнуть; стать крепким, твёрдым, прочным, стойким, устойчивым, непоколебимым; схватиться (о бетоне, цементе и т.п.) \firm{}{·}a{}iĝ{·}o укрепление, упрочение (действие укрепляющегося). -
11 fest
1. a1) твёрдыйdas Wachs ist fest gewórden. — Воск застыл.
2) крепкий, прочный3) крепкий, сильныйfeste Béíne — сильные ноги
4) тугой, (надёжно) зафиксированныйein fester Verbánd — тугая повязка
5) твёрдый, непоколебимыйeine feste Gesúndheit — крепкое здоровье
éíne feste Stéllung воен — укреплённая позиция
6) непоколебимый, уверенныйéíne feste Méínung háben [vertréten*] — быть твёрдо уверенным
mit festem Schritt géhen — идти уверенным шагом
fester Entschlúss — твёрдое решение
7) постоянныйfester Wóhnsitz — постоянное место жительства
8) ком твёрдый, устойчивый, стабильныйein festes Éínkommen háben — иметь стабильный доход
2. adv1) крепко, прочно2) плотно, крепко, тугоdie Áúgen fest zúmachen — плотно сомкнуть веки, зажмуриться
Die Tür war fest geschlóssen. — Дверь была плотно закрыта.
3) твёрдо, непоколебимо, уверенноIch bin fest davón überzeugt. — Я твёрдо в этом уверен.
4) (тж fé ste) разг очень, здорово, хорошенькоWir háben fest(e) geféíert. — Мы повеселились на славу.
См. также в других словарях:
Entschluß — Entschluss einen Entschluss fassen принимать решение zu einem Entschluss kommen* (s) прийти к решению, принять решение mein Entschluss steht fest моё решение непоколебимо durch eigenen Entschluss добровольно … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Entschluß — Entschluss einen Entschluss fassen принимать решение zu einem Entschluss kommen* (s) прийти к решению, принять решение mein Entschluss steht fest моё решение непоколебимо durch eigenen Entschluss добровольно … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Сура 68. Письменная Трость — 1. Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут. 2. Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего не одержимый, 3. и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая, 4. и, поистине, ты человек превосходного нрава. 5. Вскоре ты увидишь, и они… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Отречение Николая II — Отречение императора Николая II от престола отречение от престола Российской империи последнего российского императора Николая II, произошедшее 2 (15) марта 1917 года и ставшее одним из ключевых событий Февральской революции… … Википедия
Февральская революция — У этого термина существуют и другие значения, см. Февральская революция (значения). Февральская революция Часовые охраняют арестованных царских министров в Таврическом д … Википедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Пожарский, князь Димитрий Михайлович — известный деятель в эпоху Смутного времени, род. в 1578 году, ум. в 1642 году; сын кн. Мих. Феод. Пожарского и Марии (Евфросинии) Феод., урожденной Беклемишевой (под конец жизни она постриглась с именем Евдокии). Опала, постигшая кн. Пожарских… … Большая биографическая энциклопедия
Гёрделер, Карл Фридрих — Карл Фридри … Википедия
Карл Герделер — Карл Фридрих Гёрделер (нем. Carl Friedrich Goerdeler) (31 июля 1884, Шнейдемюле, провинция Позен (ныне Пила в Польше) 2 февраля 1945, Берлин) германский политический деятель, один из руководителей антигитлеровского заговора. Содержание 1 Семья и… … Википедия
Гёрделер — Гёрделер, Карл Фридрих Карл Фридрих Гёрделер (нем. Carl Friedrich Goerdeler) (31 июля 1884, Шнейдемюле, провинция Позен (ныне Пила в Польше) 2 февраля 1945, Берлин) германский политический деятель, один из руководителей антигитлеровского заговора … Википедия
Гёрделер, Карл — Карл Фридрих Гёрделер (нем. Carl Friedrich Goerdeler) (31 июля 1884, Шнейдемюле, провинция Позен (ныне Пила в Польше) 2 февраля 1945, Берлин) германский политический деятель, один из руководителей антигитлеровского заговора. Содержание 1 Семья и… … Википедия